ادب الروايةسلايد 1
صدور الترجمة العربية لرواية “مرلين والعائلة” لـ ألبارو كونكير .. قريبا
يصدر قريبا عن دار “خطوط وظلال” للنشر٬ الترجمة العربية لرواية “مرلين والعائلة” للروائى الإسبانى ألبارو كونكير، وبترجمة رفعت عطفة، وتعد هذه الرواية أهم أعمال الكاتب الأدبية، وحظيت باهتمام القراء والنقاد وتُرجمت إلى لغات عالمية كثيرة.
تدور أحداث هذه الرواية فى جاليثيا حيث يعيش الساحر مرلين رابطا بهده الطريقة سحر هذه المنطقة الأسبانية بالأساطير الارثرية لفرسان المائدة المستديرة، وبذلك يجمع كونكيرو بين التراث الأدبى وتقاليد جاليثيا الشعبية بين السحر والواقع، تتعلق المسالة بواقع لايبقى فى المحيط الأطلسى بل يصل إلى مناطق كثيرة من الأرض على يد ساحر لا ينسى سوريتنا الحبيبة.
ويشير رفعت عطفة فى مقدمته لترجمة الرواية إلى أنها تجمع بين سحر الواقع وسحر التاريخ من خلال سحر السرد، فى مكان يعيش فيه الساحر مرلين، مما يربط بين جمال هذه المنطقة الإسبانية “جاليثيا” والأساطير لفرسان المائدة المستديرة.
ألبارو كونكيرو كان كاتبًا متعدد المواهب فى ميادين الصحافة والشعر والنثر كما كان مترجمًا مشهورًا تأثر بتراث الشعراء الجوالين، ونشر ثلاث روايات مشهورة حظيت بجوائز أدبية مرموقة، لكن روايته هذه “مرلين والعائلة” تنقل القراء إلى عالم روائى مختلف مبنى بلغة مقتصدة وشاعرية، من خلال انتباه إلى التفاصيل وغوص فى أعماق الذات البشرية.
المصدر: اليوم السابع